Cerca
0
Home
Libri in offerta
Remainders
Scaffali
Editori

Cerchi un libro e non riesci a individuarlo? ... Clicca qui

Area di ricerca: AUTORE
x

1.
€ 184,00
EAN-13: 9789042019768
Kocher Ursula
Boccaccio und die deutsche Novellistik Formen der Transposition italienischer ,novelle’ im 15. und 16. Jahrhundert
Edizione:Brill, 2005
Collana:Chloe

Tempi di rifornimento

Indicativamente procurabile in 15-20 giorni lavorativi
Info disponibilitàRifornimento in corso
Prezzo di acquisto€ 184,00
DescrizioneIm allgemeinen gilt Goethe fà¼r den deutschen Sprachraum nach wie vor als der Begrà¼nder einer deutschen Novellistik, obwohl vermehrt darauf hingewiesen wird, daàŸ es bereits vor ihm Erzà¤hltexte gab, die als Novellen eingestuft werden kà¶nnen. Was theoretisch nicht reflektiert oder zumindest nicht als Phà¤nomen erkannt wurde, wird suggeriert, gab es im deutschsprachigen Raum nicht. Diese Arbeit zeigt, daàŸ in der groàŸen Là¼cke zwischen 1353, dem Jahr, in dem Boccaccio sein Decameron und damit die erste groàŸe nachantike europà¤ische Novellensammlung vollendete, und 1795, dem Erscheinungsjahr von Goethes Unterhaltungen deutscher Ausgewanderten, in der Tat produktive Auseinandersetzungen mit der novellistischen Art des Erzà¤hlens nach dem italienischen Muster entstanden. Untersucht und analysiert werden deutschsprachige Transpositionsformen italienischer Novellistik. Die narratologischen Analysen von Texten des 15. und 16. Jahrhunderts machen deutlich, daàŸ die Gattung Novelle nicht à¼ber genaue Textmerkmale bestimmbar, sondern mit einer bestimmten Erzà¤hlweise verknà¼pft ist. Damit wird in dieser Abhandlung der Versuch unternommen, eine Textsorte als spezifische, in Diskurse eingebundene Kommunikationsform wahrzunehmen.

Aggiungi al Carrello


© Libreria Teologica .it
Libreria on line specializzata
Francesco Testaferri - P. IVA 03073020541 - Iscritto C.C.I.A.A. di Perugia - R.E.A. N. 261559

Contatti
Privacy e utilizzo dei Cookies
Diritto di Recesso
Spedizioni con corriere
Mailing list
Pagamenti
Fatturazione